云上书馆

当前位置:首页 > 文化 - 北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本 pdf电子版图书

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本

下载本书


pdf格式
epub格式


分享给好友

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本

作者:京剧传承与发展(国际)研究中心
出版社:旅游教育出版社
ISBN:9787563742172
出版年:2021/1/1

10(已有人评分)

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本 简介

  京剧要发展,首先是要传承,要尊重和继承传统。再就是要创新,在谙熟传统的基础上求发展。关键在于找到一个平衡点。梅派的表演也是这样,比如《花木兰》中的趟马,《天女散花》中的长袖舞,《梁红玉》中的起霸等,都是基于传统基础的再创新,成为梅派的特色,流传至今。第三要增强活力和拓展传播途径,就是要走出去。当年我的父亲梅兰芳赴美演出,在美国掀起了京剧热,美国的新闻界、评论界对于京剧和梅派表演艺术给予了很高的评价。这不仅是父亲个人的成功,更是京剧在传承和创新中发展的成功,也是对外传播的成功。它的意义不仅在于将美轮美奂的京剧艺术带到世界观众面前,更为重要的是,让中西方文化相遇,让世界通过京剧艺术更加了解中国。
  中国京剧中,不止百部经典。此次遴选,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一百个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。
  京剧传承与发展(国际)研究中心由北京第二外国语学院国家文化发展国际战略研究院与北京京剧院共同组建,邀请国家图书馆馆长韩永进先生和我共同担任名誉主任。宗旨是努力打造北京京剧的品牌,将国粹京剧概念传播到国际间。其成立在我国京剧界乃至文化界无疑是一件大事。高校与剧院联手,参与文化传承发展的理论研究与实践工作探索,专家学者们扎实地开展相关研究,进行《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本》的整理、翻译工作,也是学术界与艺术界对京剧进行新的整合、传承与对外传播方式上的一次重要探索。

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本 电子版图书下载地址:

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本pdf电子书下载地址

 本书有电子版,如无法下载 请加我们Q群 766799536 联系索取



 围观:下载的电子书缺章、不完整怎么办?



 干货:电子书资源是在哪下载的?



 温馨提示:


  留言邮箱,我们会有专人把《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本》这本电子书发送给您。




 已留言,预计收到资源的同学共有: